Jocari | Détails

Jocari (latin iocari s’amuser, iocus jeu)

Site francophone de référence sur les jeux et jouets
des époques antique, médiévale et renaissante,
issu de la recherche scientifique

egypte_c procheorient_c grece_c rome_c moyenage_c vikings_c renaissance_c
 

Perse, Satires, Livre III, 44-51

Texte

Sæpe oculos, memini, tangebam parvus olivo
45 Grandia si nollem morituro verba Catonis
Dicere, non sano multum laudanda magistro,
Quæ pater adductis sudans audiret amicis.
Jure: etenim id summum, quid dexter senio ferret,
Scire erat in voto; damnosa Canicula quantum
50 Raderet; angustæ collo non fallier orcæ
Neu quis callidior buxum torquere flagello.
 

Traduction

Enfant, quand je voulais épargner à ma langue
Du vieux Caton qui meurt la sublime harangue,
J’humectais mes yeux d’huile; et le maître pourtant
M’eût loué comme un sot; mon père en m’écoutant,
Environné d’amis, eût sué d’allégresse.
Le souverain bonheur était pour ma paresse
Le jeu, les dés, le six qui gagne, l’as (coup du chien) qui perd;
Le vase au col étroit, visé d’un œil expert;
Et le fouet tournoyant qui chasse un buis mobile.
J'avais raison.
(…)

Texte et traduction : http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concordances/perse_sat_03/lecture/1.htm

Datation
Ie siècle après J.-C.

Auteur
Perse, en latin Aules Persius Flaccus (Volterra, Étrurie, 34 après J.-C. - Rome ?, 62 après J.-C.)

Extrait de
Satirarum liber, III (Traduction française : Jules Lacroix, Satires de Juvénal et de Perse. Paris, Didot, 1846)

Rechercher
Dans les jeux et jouets

Dans les sources

Dans la bibliographie

Index général
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z